皆さんは日本語変換ソフトは何を使っておられますか?
私はOfficeのIMEを使っています。

さて、「日本語変換はIMEはバカだから使わない方がいい!」 といわれる方が多くいると思います。
実は私は以前までジャストシステムのATOKを使用していましたが、あまりにも現場を訪問したりサポートをするに当たりIMEの使い方を質問されることが多く、
「自分一人がATOKを使っていてもダメかな、IMEに変更しよう!」
と、いういきさつにおいてマイクロソフト社のIMEに変えました。(最初は慣れるまで苦労しましたよ)

さて昨日は文章を打つ仕事をしていましたが、今年になりIMEの2007にバージョンアップを行ったのですが、以前に増して”変換バカ”ぶりに腹を立てながら仕事をしていました。

以前まで使っていたIMEの2003では、ここまでバカではなかったのに何でバージョンアップして悪くなるのか?
不思議に思ってネットを探してみると・・・ こんな記事が

最近は一生懸命学習させた文字でさえ、単語一覧表に現れてこなくなるほど。建設関係では特殊な単語が多く、しっかりと学習してくれないといつまでたっても業務がはかどりません。
IME2003では、教育するとちゃんと覚えてくれたのに、IME2007は・・・・ リストラだ!!

ということで ATOKの定額制を使ってみることにしました。

この記事から使っていますが、とても気持ちよく書けますね。とりあえずは使い分けをしてみましょう。